miércoles, 7 de agosto de 2019

Georg Trakl / Grodek

Georg Trakl

Georg Trakl
GRODEK




Al atardecer resuenan los bosques otoñales
de mortíferas armas, las doradas llanuras
y lagos azules, arriba rueda 
más lúgubre el sol; la noche abraza
a los guerreros moribundos, el salvaje lamento
de sus destrozadas bocas.
Pero silente se recoge en los prados
una nube roja, donde un furioso dios habita
la sangre derramada, frescura lunar;
todas las calles desembocan en una negra podredumbre.
Bajo el dorado ramaje de la noche y las estrellas
oscila la sombra de la hermana a través de la arboleda silenciosa,
para saludar al espíritu de los héroes, a las sangrantes cabezas;
y suaves resuenan en el junco las oscuras flautas del otoño.
¡Oh, el más soberbio luto! Ustedes altares de bronce,
la ardiente llama del espíritu se nutre hoy de un tremendo dolor,
aquellos nietos que no han nacido.




Georg Trakl
GRODEK

Por la tarde resuenan en los bosques de otoño
las mortíferas armas y en las llanuras áureas
y los lagos azules; sobre ellos rueda el sol
más oscuro; la noche
abraza a los guerreros moribundos, el lamento feroz
de sus bocas quebradas.
Mas silenciosamente en la pradera,
nubes rojas que un Dios airado habita,
se reúne la sangre derramada, la frialdad lunar;
todos los caminos desembocan en negra podredumbre.
Bajo el áureo ramaje de la noche y los astros
vaga por el callado bosque la sombra de la hermana
que saluda las almas de los héroes, sus cabezas sangrantes.
Y en el juncal resuenan quedamente las oscuras flautas del otoño.
¡Oh, más soberbio duelo!, altares de metal,
un inmenso dolor alimenta hoy la ardiente llama del espíritu,
los nietos que no han nacido aún.


Poema original en alemán:
«Grodek»
Am Abend tönen die herbstlichen Wälder
Von tödlichen Waffen, die goldnen Ebenen
Und blauen Seen, darüber die Sonne
Drüster hinrollt: umfängt die Nacht
Sterbende Krieger, die wilde Klage
Ihrer zerbrochenen Münder.
Doch stille sammelt im Weidengrund
Rotes Gewölk, darin ein zürnender Gott wohnt,
Das vergossne Blut sich, mondne Kühle;
Alle Straßen münden in schwarze Verwesung.
Unter goldnem Gezweig der Nacht und Sternen
Es schwankt der Schwester Schatten durch den schweigenden Hain,
Zu grüßen die Geister der helden, die blutenden Häupter;
Und leise tönen im Rohr die dunklen Flöten des Herbstes.
O stolzere trauer! ihr ehernen Altäre,
die heiße Flamme des Geistes nährt heute ein gewaltiger Schmerz
Die ungebornen Enkel.


RETRATOS AJENOS
Georg Trakl 

DE OTROS MUNDOS
Georg Trakl / Bajando el sendero derruido
El misterio de Georg Trakl
Georg Trakl / Grodek
Georg Trakl / Hacia la noche de mi corazón
Marco Antonio Campos / La plateada voz de Georg Trakl
Marta Sanz / Así habló su boca ensangrentada
Georg Trakl / Incesto y cocaína en un gran poeta
KISS

DANTE


No hay comentarios:

Publicar un comentario