viernes, 19 de noviembre de 2021

En el Cuerno de África también se escribe / Kenia

 

Ngugu wa Thiong'o


En el Cuerno de África también se escribe : Kenia


Numerosos autores europeos han escrito libros sobre África. Quien más quien menos hemos visto la película “Memorias de África” y/o hemos leído el libro “Out of Africa” en el que se basa. 

La baronesa Karen Blixen quien respondía «Yo nací hace 3.000 años y he cenado con Sócrates» a la pregunta de por qué sus cuentos se ambientaban siempre en el pasado, se encuentra asociada para siempre a Kenia. Muchos son los que la han acusado de dar una imagen idealizada e idílica del continente, a pesar de declararse enamorada de África. Sobre Blixen (quien me parece una gran escritora) y esta película opinaba Nuruddin Farah en su libro «Regalos»:


«Cien años después una película llamada Memorias de África, dirigida por un americano, basada en un libro escrito por una danesa que vivió en África y que tal vez se enamorase de aquella parte del continente pero que sin duda no amó a las gentes del lugar, contaba entre sus actores con la más famosa hija de Somalia, Iman. ¿Lo adivináis? Su personaje no decía ni una palabra. Pensad lo que queráis de todo esto: pero preguntaos: ¿y ahora qué? ¿Quién recibe qué, quién da qué a quién?» («Regalos»-pág.267).

Más allá de «Memorias de África»

ce5a6ff1eae5a490f429572e137222d0Ngũgĩ wa Thiong’o (James Ngugi antes de cambiarse de nombre) es el escritor más conocido y reconocido de Kenia. Nació en el seno de una numerosa familia campesina. Novelista, ensayista, dramaturgo, periodista, editor, conferenciante y profesor universitario, ha desarrollado además una importante labor como activista político y social. La publicación de Petals of Blood (1977), un fresco crítico acerca del régimen poscolonial del país, provocó su encarcelamiento. En la cárcel de máxima seguridad de Kamiti escribió, usando para ello el papel higiénico de su celda, la primera novela moderna escrita en lengua gikuyu o kikuyu, Caitaani mũtharaba-Inĩ (“El diablo en la cruz”, editada por Txalaparta en 1994). Este escritor habla del inglés como “lengua no africana” y por esa razón decidió que su narrativa posterior se escribiría en  gikuyu. Decolononising the Mind: The Politics of Language in African Literature (Descolonizar la mente: La política del lenguaje en la literatura africana, 1981) fue el último libro que escribió Ngũgĩ en inglés, en este ensayo explica cómo, a corto y largo plazo, se dan los procesos de colonización de nuestras mentes desde la infancia.

En castellano podemos leer El brujo del cuervo [2006] y Un grano de trigo, quizás su obra más conocida y admirada, y en euskera Negarrik ez, haurra (su primera novela, Weep, Not Child). 

muk1
http://www.albright.edu

Lo que muchos desconocen es que sus hijos han decidido seguir los pasos del padre. Su hijo Mukoma wa Ngugi triunfa con su novela policiaca, Black Star Nairobi, mientras su hija Wanjiku wa Ngugi publicará este año, The Fall of Saints.

Grace Ogot fundadora de la «Asociación de escritores de Kenia», fue la primera mujer escritora africana en publicar en inglés con dos historias cortas en 1962 y 1964.Grace-Ogot Su primera novela «La tierra prometida» (1966) fue publicada en el mismo año que «Efuru» de Flora Nwapa y trata el tema de la migración. Su segunda novela, «El graduado» (1980) relata la historia de un protagonista masculino que, tras estudiar en Estados Unidos, regresa a Kenia. Si bien su actitud hacia el lenguaje es similar a la de Ngugi su escritura no ha recibido la valoración crítica otorgada a los escritos de Ngugi.

444px-Meja_MwangiOtro escritor a tener en cuenta es Meja Mwangi, un prolífico escritor de la década de los 70 como Ngugi y Ogot que escribe sobre la historia y la realidad social de su país. «Striving for the wind» sobre las relaciones de dos vecinos ha sido comentada por «Mary Okeke reviews» aquí) . En castellano no hay nada publicado de este autor, y en euskera una obra suya «Kariuki». Como curiosidad señalar que Mwangi ha realizado varios trabajos en el cine, y en concreto fue asistente de director en la película «Memorias de África».

Kenia no es Uganda

Binyavanga Wainaina nos sorprendió cuando publicó en la revista «Granta» aquel artículo suyo “Cómo escribir sobre África” en el que desde el humor y la ironía desmontaba uno a uno los estereotipos y clichés que suelen aparecer a la hora de escribir sobre África. Con posterioridad publicó su excelente libro «Algún día escribiré sobre África» que ha recogido muchas críticas favorables. Además es una persona inquieta y comprometida con los jóvenes talentos africanos, el año pasado inició  el «Africa 39 Project» para encontrar los mejores 39 escritores africanos por debajo de los 40 años, que se fallará en mayo de este año. Dirige la revista Kwani que él mismo creó cuando ganó en 2002 el Premio Caine para las letras africanas. Si habéis tenido la oportunidad de leer su libro, pronto os habréis percatado de que Wainaina aparentemente no se guarda nada… ahora hemos descubierto que sí que lo hacía, en un reciente artículo escrito con la misma brillantez y talento que el libro nos ha desvela que existía un capítulo que nunca publicó: «I am a homosexual, mum».0d2fd9e76e50bbda689f2c75e1f46d0c

Nombrada “Mujer del Año” por la revista Eve en Kenia en 2004 por su contribución a la literatura y las artes del país Yvonne Adhiambo Owuor ganó el Premio Caine 2003 con su historia “Weight of Whispers” que fue publicada originalmente en Kwani?, Este año se espera la publicación de su novela “Dust“.

descarga

Junto a ella N.K. Read quien vive entre Nairobi y Sydney (Australia), es una narradora y periodista que ha escrito para varias publicaciones y medios de comunicación, incluyendo la cadena de televisión de Kenia, The Sydney Morning Herald y The Guardian del Reino Unido, así como dirigido tres documentales. 
“Children of Saba” (2013) es la historia no contada de África, apelando a los amantes de las Crónicas de Narnia y El Señor de los Anillos.

Gazemba

Stanley Gazemba era jardinero en 2003 cuando ganó el primer premio literario de la nación: el Premio de Literatura Jomo Kenyatta por The Stone Hills of Maragoli con 29 años. En 2010 con 36 años, casado y con dos hijos, todavía continuaba trabajando en el jardín y escribiendo en el garaje y viviendo en un barrio pobre de Nairobi llamado Kangemi. La situación ha cambiado en 2013 y actualmente es editor regional en una ONG llamada «Music in África «(www.themusicinafricaproject.net) y trabaja como especialista en el sitio web http://www.kwetuu.com en el que están construyendo una aplicación móvil que va a vender poemas y relatos cortos para los móviles.

Sitios web oficiales:

  • NGUGI WA THIONG´O: www.ngugiwathiongo.com
  • MUKOMA WA NGUGI: http://www.mukomawangugi.com
  • WANJIKU WA NGUGI:authors.simonandschuster.com/wanjiku-wa-ngugi
  • MEJA MWANGI: www.mejamwangi.com
  • STANLEY GAZEMBA: www.stanleygazemba.kbo.co.ke
  • BINYAVANGA WAINAINA: facebook.com/pages/Binyavanga-Wainaina/187012861340837

No hay comentarios:

Publicar un comentario