![]() |
| David Lynch e Isabella Rossellini Fotografía de Helmut Newton |
Angel González
TODO AMOR ES EFÍMERO
Ninguna era tan bella como tú
durante aquel fugaz momento en que te amaba:

![]() |
| Resplandor Fotografía de Triunfo Arciniegas |

No hablaron una palabra
el anfitrión, el huésped
y el blanco crisantemo.* * *Ah, este camino
que nadie recorre,
excepto el crepúsculo.* * *El camino de la muerte,
a pesar del sol de otoño,
¿quién querría emprenderlo?* * *La luna de la montaña
ilumina también
a los ladrones de flores.* * *¿Admirable,
aquel que no piensa: "la vida huye"
al ver el relámpago?* * *También esta cabaña de paja
en este mundo tornadizo
ha de transformarse en casa de muñecas.* * *¡Qué gloria!
Las hojas verdes, las hojas jóvenes,
bajo la luz del sol.* * *En la montaña de verano,
adoro las sandalias divinas;
viaje a la vista.* * *Quedó plantado
el arrozal
cuando me despedía del sauce.* * *De los cerezos en flor
al pino de dos troncos:
tres meses.* * *Pétalos de lirios
atarán mis pies:
los cordones de mis sandalias.* * *Bajo un mismo techo
durmieron las cortesanas,
la luna y el trébol.* * *Muévete, oh tumba,
muestra que me reconoces:
soy el viento de otoño.* * *Frescura de otoño.
Melón y berenjena
para cada huésped.* * *El sol brilla, brilla
sin compasión.
Pero el viento es de otoño.* * *Si he de morir
en el camino,
que sea entre los campos de trébol.* * *Desde hoy el rocío
borrará tu nombre
de mi sombrero.* * *Entre las olas:
acá, los pétalos,
allá, las conchas.* * *Al despedirme,
escribí algo en el abanico,
pero lo borré.
Primavera
Ved, bajo la lluvia de primavera,
la entrevista de ese abrigo
y ese paraguas.
* * *
El escenario de la primavera
¡Está casi preparado:
La luna y las flores del ciruelo.
* * *
Se oscurece el mar:
gritos de gaviotas,
apenas blancos.
* * *
Sí, la primavera ha llegado;
Esta mañana una colina sin nombre
Envuelta por la niebla.
* * *
De qué árbol florido
No lo sé,
Pero ¡ah, qué fragancia!
* * *
Durante todo el día,
Aunque no tan largo para la alondra,
Cantando, cantando.
* * *
Un viejo estanque;
Se zambulle una rana,
El sonido del agua.
* * *
El hombre que diga,
"Mis hijos son una carga",
No habrá flores para él.
* * *
¡Despierta, despierta,
Mariposa dormida,
Y seamos compañeros!
* * *
Con cada ráfaga de viento,
La mariposa cambia de lugar
En el sauce.
* * *
La camelia del árbol
Cayó,
Vertiendo su agua.
* * *
La campana del templo cesa.
La fragancia de las flores en la noche.
Aún tañe la campana.
* * *
¿No es como el nido de un ratón,
Este ser incapaz de dormir
Por las flores?
* * *
Un verde sauce
Goteando en el lodo,
En la marea baja.
* * *
Pronto se va la primavera,
lloran los pájaros y hay lágrimas
en los ojos de los peces.
* * *
En medio del llano
Canta la alondra,
Libre de todo.
Verano
Preso en la cascada
un instante:
ya comienza el verano.* * *¡Ay perlas de verano!
Eso es todo lo que queda
del sueño de los héroes.* * *Las lluvias de mayo
no te atacan ya,
templo de oro.¡Qué admirable,
Quien no piensa, "La vida es fugaz,"
Cuando ve el destello de un relámpago.* * *
Me siento como en un cuadro;
La vaca avanza lentamente
Por el páramo veraniego.* * *
El río Mogami
Ha arrastrado al ardiente Sol
Hasta el Océano.* * *El principio de la poesía:
La canción de los plantadores de arroz,
En la provincia de Oshu.* * *
Un pobre hospedaje;
El lloriqueo de un perro
Bajo la lluvia en la noche.* * *
Una casa exquisita:
Los gorriones son felices en el mijo
Del campo trasero.* * *¡Ah! ¡La hierba del Verano!
Todo lo que queda
De los sueños de los guerreros.* * *
El claro de luna penetra
En la gran arboleda de bambúes:
El hototogisu grita.* * *
El hototogisu,
Cantar, y volar, y cantar, -
¡Qué vida tan ocupada!* * *¡Ah kankodori!
En mi tristeza,
Ahondas mi soledad,* * *
Moscas de Kiso,
Aprended del viaje
De este vagabundo cargado de dolor.* * *
Pulgas, piojos,
El caballo meando
Junto a mi almohada.* * *Silencio;
La voz de las cigarras
Penetra las rocas.
Nada indica
En la voz de la cigarra
Que pronto morirá.
¡Ah, qué glorioso!
Las jóvenes hojas, las verdes hojas-
Brillando al sol!
Tal y como me parece,
El País de los Muertos es así:
Una noche de otoño.* * *
Este otoño,
Qué viejo me hago:
¡Ah, las nubes, los pájaros!* * *
Riguroso otoño;
Mi vecino,
¿Cómo vive?* * *Una noche de otoño;
Un cuervo posado
En una rama seca.* * *
La luna pasa rápidamente,
Las ramas aún sostienen
Las gotas de lluvia.* * *
De vez en cuando
Las nubes dan un descanso
A los contempladores de la luna.* * *La luna llena de otoño;
Niños sentados en fila
En la terraza del templo.* * *
El pobre muchacho
Moliendo el arroz,
Levanta su mirada hacia la luna.* * *Resignado de corazón
A exponerse al tiempo,
El viento me atraviesa.* * *Sopla el viento del otoño,
Pero las púas del castaño
Están verdes.* * *
El sol rojo brillante,
Implacablemente caliente,
Pero el viento es de otoño.* * *
¡Sacúdete, oh tumba!
Mi voz llorosa
Es el viento del otoño.* * *Mi cabaña de paja;
En el mundo de fuera
¿Es tiempo de cosecha?* * *
¡Ah, esta morada!
Muchas veces el picamaderos
Picoteará sus postes.* * *
Una Rosa de Sharon
Al borde del camino;
El caballo se la ha comido.* * *Las flores del trebol
No dejan caer, a pesar de todo su balanceo,
Las brillantes gotas de rocío.* * *
El crisantemo
Es delgado y débil,
Pero tiene su destinado capullo.* * *
Nunca olvides
El gusto solitario
Del blanco rocío.* * *En otoño nos separamos
como las dos conchas
de la almeja.
¡Qué cortesía!
Hasta la nieve es fragante
En Minamidani.* * *Una helada noche de lágrimas
El sonido del remo
Golpeando la ola.* * *
El año toca a su fin:
Aún llevo
Mi kasa y mis sandalias de paja.* * *
La primera lluvia del invierno,
y mi nombre debería ser,
"Viajero."* * *La primera nevada :
Las hojas de los narcisos
Se doblan.* * *
La tempestad de invierno
Se escondió entre los bambúes,
Y amainó en silencio.* * *
La desolación del invierno:
En un mundo de un color
El sonido del viento.* * *Enfermo en un viaje;
Mis sueños vagan
Sobre un páramo seco.* * *
Viajando por el mundo,
De aquí a allá, de aquí a allá,
Allanando el pequeño campo.* * *
El dios está ausente;
Sus hojas muertas están amontonadas,
Y todo está desierto.* * *Retiro invernal;
En la pantalla dorada,
El pino envejece.* * *
Después de los crisantemos,
A excepción del largo nabo,
No hay nada.* * *
Parece que tenga cien años,
El jardín de este templo,
Con sus hojas caídas.* * *Mi casa natal;
Llorando sobre el cordón umbilical,
El fin de año.

![]() |
| Cuervo Gerardo Orellana |
