LA LITERATURA ADMIRABLE
DEL GÉNESIS A LOLITA
JORDI LlOVET
Jordi LLovet ha reunido medio centenar de textos de los mejores lectores y maestros de los clásicos de la literatura para que nos muestren los secretos de las obras más indispensables de la literatura occidental de todos los tiempos. Este libro no es otra selección o canon de los mejores libros, sino una envidiable puerta de entrada al conocimiento de obras que todo el mundo debería leer y conocer bien. Gracias a maestros como Francisco Rico, Carlos García Gual, Ignacio Echevarría, Fernando Savater, Terenci Moix, Isabel de Riquel, Jose María Valverde o Rafael Argullol, entre otros, descubriremos las claves esenciales de esos títulos que no pueden faltar en la biblioteca de cualquier lector que se precie.
«Todos los libros que se comentan en estas páginas son aconsejables y los artículos correspondientes son todos de enorme calidad. No son muchos, pero, en realidad, tampoco se leen tantos libros en una semana, ni en un año. Una vez leídos esos artículos, eso sí, el lector habrá tenido noticia muy cabal de qué es la buena literatura,sin que deba pararse a pensar si se trata de un canon exhaustivo y perfecto. Es parcial, pero de grandes obras, escritas por grandes maestros de la literatura y analizadas por los mejores ensayistas. El director de esta antología es consciente de que hay muchos más libros que merecerían constar en una nómina exhaustiva de grandes obras escritas por grandes maestros. Pero esto importa poco: los que hay permiten entender que Occidente ha dado al mundo entero una literatura de enorme valor, y que este valor no fue vigente solo en el momento en que se publicaron los libros respectivos, sino que alcanza a todas las generaciones del pasado, el presente y el porvenir.» (Jordi Llovet)
Jordi Llovet (Barcelona, 1947) es profesor, crítico literario y traductor. Formado en Barcelona, Frankfurt, París, Bolonia y Urbino, fue el primer catedrático de Literatura Comparada de Cataluña y ha escrito, entre otros libros, Por una estética egoísta (1978, Premio Anagrama de Ensayo), El sentit i la forma (1990), Adiós a la universidad (2011) y Melancolia i saviesa (2013), así como los volúmenes en colaboración Lecciones de literatura universal (2003) y Teoría literaria y literatura comparada (2005). Reputado y galardonado traductor, suyas son las mejores versiones al catalán de Hölderlin, Lord Byron, Baudelaire (Premio Ciudad de Barcelona), Flaubert, Rilke, Kafka, Thomas Mann o Musil. Reconocido melómano, ha sido crítico musical en La Vanguardia y publica todos los jueves una columna sobre clásicos en la edición catalana de El País. Miembro de la Societat Catalana de Filosofia y de la Walter Benjamin Gesellschaft, director del área de Literatura y de la Sociedad de Estudios Literarios del Institut d’Humanitats de Barcelona, de él ha dicho Andreu Jaume que es «ciudadano de un país inexistente, acompañado de unos pocos e incondicionales amigos, cada vez más ceremonioso y protocolario en una sociedad sin maneras, dedicado a la lectura y al cara a cara de la palabra viva como principal herramienta hermenéutica».
No hay comentarios:
Publicar un comentario