Manoel de Barros
FÁBULAS
Traducción de Teresa Arijón
En las Metamorfosis, en doscientas cuarenta fábulas,
Ovidio muestra seres humanos transformados en
piedras, vegetales, animales, cosas.
Un nuevo ejercicio sería que los entes ya transformados
hablaran un dialecto cosal, larval, piedral etc.
Nacería un lenguaje madrugante, adánico, edénico,
inaugural –
que los poetas aprenderían – siempre y cuando volvieran
a los niños que fueron
a las ranas que fueron
a las piedras que fueron.
Para volver a la infancia, los poetas también tendrían
que reaprender a errar la lengua.
¿Pero esto es una invitación a la ignorancia?
¿A inocular el idioma en los mosquitos?
Sería una demencia peregrina.
Manoel de Barros / La enamorada
Manoel de Barros / Autorretrato hablado
Manoel de Barros / El río
Manoel de Barros / El proveedor
Manoel de Barros / Fábulas
No hay comentarios:
Publicar un comentario