Mary Oliver
Nada es tan pequeño como para no hacerse preguntas
El grillo no se pregunta
si existe el paraíso
o, si es que existe, si hay espacio para él.
Es otoño. El idilio se acabó. Y aún así, él canta,
Si puede, entra una casa
a través de la más diminuta grieta bajo la puerta.
Luego, la casa se llena de frío.
Él canta más lento, más lento.
Luego, nada.
Esto quiere decir algo, no sé qué.
Pero ciertamente no quiere decir
que no ha sido un excelente grillo
toda su vida.
Nothing Is Too Small Not to Be Wondered About
By Mary Oliver
The cricket doesn’t wonder
if there’s a heaven
or, if there is, if there’s room for him.
It’s fall. Romance is over. Still, he sings.
If he can, he enters a house
through the tiniest crack under the door.
Then the house grows colder.
He sings slower and slower.
Then, nothing.
This must mean something, I don’t know what.
But certainly it doesn’t mean
he hasn’t been an excellent cricket
all his life.
No hay comentarios:
Publicar un comentario