CATEDRAL
Un ciego,
antiguo amigo de mi mujer, iba a venir a pasar la noche en casa. Su esposa
había muerto. De modo que estaba visitando a los parientes de ella en
Connecticut. Llamó a mi mujer desde casa de sus suegros. Se pusieron de
acuerdo. Vendría en tren: tras cinco horas de viaje, mi mujer le recibiría en
la estación. Ella no le había visto desde hacía diez años, después de un verano
que trabajó para él en Seattle. Pero ella y el ciego habían estado en
comunicación. Grababan cintas magnetofónicas y se las enviaban. Su visita no me
entusiasmaba. Yo no le conocía. Y me inquietaba el hecho de que fuese ciego. La
idea que yo tenía de la ceguera me venía de las películas. En el cine, los
ciegos se mueven despacio y no sonríen jamás. A veces van guiados por perros.
Un ciego en casa no era una cosa que yo esperase con ilusión.
Aquel verano en
Seattle ella necesitaba trabajo. No tenía dinero. El hombre con quien iba a
casarse al final del verano estaba en una escuela de formación de oficiales. Y
tampoco tenía dinero. Pero ella estaba enamorada del tipo, y él estaba
enamorado de ella, etc. Vio un anuncio en el periódico: Se necesita lectora para ciego, y un número de teléfono.
Telefoneó, se presentó y la contrataron en seguida. Trabajó todo el verano para
el ciego. Le leía a organizar un pequeño despacho en el departamento del servicio
social del condado. Mi mujer y el ciego se hicieron buenos amigos. ¿Que cómo lo
sé? Ella me lo ha contado. Y también otra cosa. En su último día de trabajo, el
ciego le preguntó si podía tocarle la cara. Ella accedió. Me dijo que le pasó
los dedos por toda la cara, la nariz, incluso el cuello. Ella nunca lo olvidó.
Incluso intentó escribir un poema. Siempre estaba intentando escribir poesía.
Escribía un poema o dos al año, sobre todo después de que le ocurriera algo
importante.
Cuando
empezamos a salir juntos, me lo enseñó. En el poema, recordaba sus dedos y el
modo en que le recorrieron la cara. Contaba lo que había sentido en aquellos
momentos, lo que le pasó por la cabeza cuando el ciego le tocó la nariz y los
labios. Recuerdo que el poema no me impresionó mucho. Claro que no se lo dije.
Tal vez sea que no entiendo la poesía. Admito que no es lo primero que se me
ocurre coger cuando quiero algo para leer.
En cualquier
caso, el hombre que primero disfrutó de sus favores, el futuro oficial, había
sido su amor de la infancia. Así que muy bien. Estaba diciendo que al final del
verano ella permitió que el ciego le pasara las manos por la cara, luego se
despidió de él, se casó con su amor, etc., ya teniente, y se fue de Seattle.
Pero el ciego y ella mantuvieron la comunicación. Ella hizo el primer contacto
al cabo del año o así. Le llamó una noche por teléfono desde una base de las
Fuerzas Aéreas en Alabama. Tenía ganas de hablar. Hablaron. El le pidió que le
enviara una cinta y le contara cosas de su vida. Así lo hizo. Le envió la
cinta. En ella le contaba al ciego cosas de su marido y de su vida en común en
la base aérea. Le contó al ciego que quería a su marido, pero que no le gustaba
dónde vivían, ni tampoco que él formase parte del entramado militar e industrial.
Contó al ciego que había escrito un poema que trataba de él. Le dijo que estaba
escribiendo un poema sobre la vida de la mujer de un oficial de las Fuerzas
Aéreas. Todavía no lo había terminado. Aún seguía trabajando en él. El ciego
grabó una cinta. Se la envió. Ella grabó otra. Y así durante años. Al oficial
le destinaron a una base y luego a otra. Ella envió cintas desde Moody ACB,
McGuire, McConnell, y finalmente, Travis, cerca de
Sacramento, donde una noche se sintió sola y aislada de las amistades que iba
perdiendo en aquella vida viajera. Creyó que no podría dar un paso más. Entró
en casa y se tragó todas las píldoras y cápsulas que había en el armario de las
medicinas, con ayuda de una botella de ginebra. Luego tomó un baño caliente y
se desmayó.
Pero en vez de
morirse, le dieron náuseas. Vomitó. Su oficial —¿por qué iba a tener nombre?
Era el amor de su infancia, ¿qué más quieres?— llegó a casa, la encontró y
llamó a una ambulancia. A su debido tiempo, ella lo grabó todo y envió la cinta
al ciego. A lo largo de los años, iba registrado toda clase de cosas y enviando
cintas a un buen ritmo. Aparte de escribir un poema al año, creo que ésa era su
distracción favorita. En una cinta le decía al ciego que había decidido
separarse del oficial por una temporada. En otra, le hablaba de divorcio. Ella
y yo empezamos a salir, y por supuesto se lo contó al ciego. Se lo contaba
todo. O me lo parecía a mí. Una vez me preguntó si me gustaría oír la última
cinta del ciego. Eso fue hace un año. Hablaba de mí, me dijo. Así que dije,
bueno, la escucharé. Puse unas copas y nos sentamos en el cuarto de estar. Nos
preparamos para escuchar. Primero introdujo la cinta en el magnetófono y tocó
un par de botones. Luego accionó una palanquita. La cinta chirrió y alguien empezó
a hablar con voz sonora. Ella bajó el volumen. Tras unos minutos de cháchara
sin importancia, oí mi nombre en boca de ese desconocido, del ciego a quien
jamás había visto. Y luego esto: «Por todo lo que me has contado de él, sólo
puedo deducir...» Pero una llamada a la puerta nos interrumpió, y no volvimos a
poner la cinta. Quizá fuese mejor así. Ya había oído todo lo que quería oír.
Y ahora, ese
mismo ciego venía a dormir a mi casa. —A lo mejor puedo llevarle a la bolera
—le dije a mi mujer. Estaba junto al fregadero, cortando patatas para el horno.
Dejó el cuchillo y se volvió.
—Si me quieres
—dijo ella—, hazlo por mí. Si no me quieres, no pasa nada. Pero si tuvieras un
amigo, cualquiera que fuese, y viniera a visitarte, yo trataría de que se
sintiera a gusto. —Se secó las manos con el paño de los platos.
—Yo no tengo
ningún amigo ciego.
—Tú no tienes ningún amigo. Y punto. Además —dijo—,
¡maldita sea, su mujer acaba de morirse! ¿No lo entiendes? ¡Ha perdido a su
mujer!
No contesté. Me
había hablado un poco de su mujer. Se llamaba Beulah. ¡Beulah! Es nombre de
negra.
—¿Era negra su
mujer? —pregunté.
—¿Estás loco?
—replicó mi mujer—. ¿Te ha dado la vena o algo así?
Cogió una
patata. Vi cómo caía al suelo y luego rodaba bajo el fogón.
—¿Qué te pasa?
¿Estás borracho?
—Sólo pregunto
—dije.
Entonces mí
mujer empezó a suministrarme más detalles de lo que yo quería saber. Me serví
una copa y me senté a la mesa de la cocina, a escuchar. Partes de la historia
empezaron a encajar.
Beulah fue a
trabajar para el ciego después de que mi mujer se despidiera. Poco más tarde,
Beulah y el ciego se casaron por la iglesia. Fue una boda sencilla —¿quién iba
a ir a una boda así?—, sólo los dos, más el ministro y su mujer. Pero de todos
modos fue un matrimonio religioso. Lo que Beulah quería, había dicho él. Pero
es posible que en aquel momento Beulah llevara ya el cáncer en las glándulas.
Tras haber sido inseparables durante ocho años —ésa fue la palabra que empleó
mi mujer, inseparables—,
la salud de Beulah empezó a declinar rápidamente. Murió en una habitación de
hospital de Seattle, mientras el ciego sentado junto a la cama le cogía la
mano. Se habían casado, habían vivido y trabajado juntos, habían dormido juntos
—y hecho el amor, claro— y luego el ciego había tenido que enterrarla. Todo
esto sin haber visto ni una sola vez el aspecto que tenía la dichosa señora.
Era algo que yo no llegaba a entender. Al oírlo, sentí un poco de lástima por
el ciego. Y luego me sorprendí pensando qué vida tan lamentable debió llevar
ella. Figúrense una mujer que jamás ha podido verse a través de los ojos del
hombre que ama. Una mujer que se ha pasado día tras día sin recibir el menor
cumplido de su amado. Una mujer cuyo marido jamás ha leído la expresión de su
cara, ya fuera de sufrimiento o de algo mejor. Una mujer que podía ponerse o no
maquillaje, ¿qué más le daba a él? Si se le antojaba, podía llevar sombra verde
en un ojo, un alfiler en la nariz, pantalones amarillos y zapatos morados, no
importa. Para luego morirse, la mano del ciego sobre la suya, sus ojos ciegos
llenos de lágrimas —me lo estoy imaginando—, con un último pensamiento que tal
vez fuera éste: «él nunca ha sabido cómo soy yo», en el expreso hacia la tumba.
Robert se quedó con una pequeña póliza de seguros y la mitad de una moneda
mejicana de veinte pesos. La otra mitad se quedó en el ataúd con ella. Patético.
Así que, cuando
llegó el momento, mi mujer fue a la estación a recogerle. Sin nada que hacer,
salvo esperar —claro que de eso me quejaba—, estaba tomando una copa y viendo
la televisión cuando oí parar al coche en el camino de entrada. Sin dejar la
copa, me levanté del sofá y fui a la ventana a echar una mirada.
Vi reír a mi
mujer mientras aparcaba el coche. La vi salir y cerrar la puerta. Seguía
sonriendo. Qué increíble. Rodeó el coche y fue a la puerta por la que el ciego
ya estaba empezando a salir. ¡El ciego, fíjense en esto, llevaba barba crecida!
¡Un ciego con barba! Es demasiado, diría yo. El ciego alargó el brazo al
asiento de atrás y sacó una maleta. Mi mujer le cogió del brazo, cerró la
puerta y, sin dejar de hablar durante todo el camino, le condujo hacia las
escaleras y el porche. Apagué la televisión. Terminé la copa, lavé el vaso, me
sequé las manos. Luego fui a la puerta.
—Te presento a
Robert —dijo mi mujer—. Robert, éste es mi marido. Ya te he hablado de él.
Estaba radiante
de alegría. Llevaba al ciego cogido por la manga del abrigo.
El ciego dejó
la maleta en el suelo y me tendió la mano. Se la estreché. Me dio un buen
apretón, retuvo mi mano y luego la soltó.
—Tengo la
impresión de que ya nos conocemos —dijo con voz grave.
—Yo también
—repuse. No se me ocurrió otra cosa. Luego añadí—: Bienvenido. He oído hablar
mucho de usted.
Entonces,
formando un pequeño grupo, pasamos del porche al cuarto de estar, mi mujer
conduciéndole por el brazo. El ciego llevaba la maleta con la otra mano. Mi
mujer decía cosas como: «A tu izquierda, Robert. Eso es. Ahora, cuidado, hay
una silla. Ya está. Siéntate ahí mismo. Es el sofá. Acabamos de comprarlo hace
dos semanas.»
Empecé a decir
algo sobre el sofá viejo. Me gustaba. Pero no dije nada. Luego quise decir otra
cosa, sin importancia, sobre la panorámica del Hudson que se veía durante el
viaje. Cómo para ir a Nueva York había que sentarse en la parte derecha del
tren, y, al venir de Nueva York, a la parte izquierda.
—¿Ha tenido
buen viaje? —le pregunté—. A propósito, ¿en qué lado del tren ha venido sentado?
—¡Vaya
pregunta, en qué lado! —exclamó mi mujer—. ¿Qué importancia tiene?
—Era una
pregunta.
—En el lado
derecho —dijo el ciego—. Hacía casi cuarenta años que no iba en tren. Desde que
era niño. Con mis padres. Demasiado tiempo. Casi había olvidado la sensación.
Ya tengo canas en la barba. O eso me han dicho, en todo caso. ¿Tengo un aspecto
distinguido, querida mía? —preguntó el ciego a mi mujer. —Tienes un aire muy
distinguido, Robert. Robert —dijo ella—, ¡qué contenta estoy de verte, Robert!
Finalmente, mi
mujer apartó la vista del ciego y me miró. Tuve la impresión de que no le había
gustado su aspecto. Me encogí de hombros.
Nunca he
conocido personalmente a ningún ciego. Aquel tenía cuarenta y tantos años, era
de constitución fuerte, casi calvo, de hombros hundidos, como si llevara un
gran peso. Llevaba pantalones y zapatos marrones, camisa de color castaño
claro, corbata y chaqueta de sport. Impresionante. Y también una barba tupida.
Pero no utilizaba bastón ni llevaba gafas oscuras. Siempre pensé que las gafas
oscuras eran indispensables para los ciegos. El caso era que me hubiese gustado
que las llevara. A primera vista, sus ojos parecían normales, como los de todo
el mundo, pero si uno se fijaba tenían algo diferente. Demasiado blanco en el
iris, para empezar, y las pupilas parecían moverse en sus órbitas como si no se
diera cuenta o fuese incapaz de evitarlo. Horrible. Mientras contemplaba su
cara, vi que su pupila izquierda giraba hacia la nariz mientras la otra
procuraba mantenerse en su sitio. Pero era un intento vano, pues el ojo vagaba
por su cuenta sin que él lo supiera o quisiera saberlo.
—Voy a servirle
una copa —dije—. ¿Qué prefiere? Tenemos un poco de todo. Es uno de nuestros
pasatiempos.
—Solo bebo
whisky escocés, muchacho —se apresuró a decir • con su voz sonora.
—De acuerdo
—dije. ¡Muchacho!—. Claro que sí, lo sabía. Tocó con los dedos la maleta, que
estaba junto al sofá. Se hacía su composición de lugar. No se lo reproché. —La
llevaré a tu habitación —le dijo mi mujer. —No, está bien —dijo el ciego en voz
alta—. Ya la llevaré yo cuando suba.
—¿Con un poco
de agua, el whisky? —le pregunté.
—Muy poca.
—Lo sabía.
—Solo una gota
—dijo él—. Ese actor irlandés, ¿Barry Fitzgerald? Soy como él. Cuando bebo
agua, decía Fitzgerald, bebo agua. Cuando bebo whisky, bebo whisky.
Mi mujer se
echó a reír. El ciego se llevó la mano a la barba. Se la levantó despacio y la
dejó caer.
Preparé las
copas, tres vasos grandes de whisky con un chorrito de agua en cada uno. Luego
nos pusimos cómodos y hablamos de los viajes de Robert. Primero, el largo vuelo
desde la costa Oeste a Connecticut. Luego, de Connecticut aquí, en tren.
Tomamos otra copa para esa parte del viaje.
Recordé haber
leído en algún sitio que los ciegos no fuman porque, según dicen, no pueden ver
el humo que exhalan. Creí que al menos sabía eso de los ciegos. Pero este ciego
en particular fumaba el cigarrillo hasta el filtro y luego encendía otro. Llenó
el cenicero y mi mujer lo vació.
Cuando nos
sentamos a la mesa para cenar, tomamos otra copa. Mi mujer llenó el plato de
Robert con un filete grueso, patatas al horno, judías verdes. Le unté con
mantequilla dos rebanadas de pan.
—Ahí tiene pan
y mantequilla —le dije, bebiendo parte de mi copa—. Y ahora recemos.
El ciego
inclinó la cabeza. Mi mujer me miró con la boca abierta.
—Roguemos para
que el teléfono no suene y la comida no esté fría —dije.
Nos pusimos al
ataque. Nos comimos todo lo que había en la mesa. Devoramos como si no nos
esperase un mañana. No hablamos. Comimos. Nos atiborramos. Como animales. Nos
dedicamos a comer en serio. El ciego localizaba inmediatamente la comida, sabía
exactamente dónde estaba todo en el plato. Lo observé con admiración mientras
manipulaba la carne con el cuchillo y el tenedor. Cortaba dos trozos de filete,
se llevaba la carne a la boca con el tenedor, se dedicaba luego a las patatas
asadas y a las judías verdes, y después partía un trozo grande de pan con
mantequilla y se lo comía. Lo acompañaba con un buen trago de leche. Y, de vez
en cuando, no le importaba utilizar los dedos.
Terminamos con
todo, incluyendo media tarta de fresas. Durante unos momentos quedamos
inmóviles, como atontados. El sudor nos perlaba el rostro. Al fin nos
levantamos de la mesa, dejando los platos sucios. No miramos atrás. Pasamos al
cuarto de estar y nos dejamos caer de nuevo en nuestro sitio. Robert y mi
mujer, en el sofá. Yo ocupé la butaca grande. Tomamos dos o tres copas más
mientras charlaban de las cosas más importantes que les habían pasado durante
los últimos diez años. En general, me limité a escuchar. De vez en cuando
intervenía. No quería que pensase que me había ido de la habitación, y no
quería que ella creyera que me sentía al margen. Hablaron de cosas que les
habían ocurrido —¡a ellos!— durante esos diez años. En vano esperé oír mi
nombre en los dulces labios de mi mujer: «Y entonces mi amado esposo apareció
en mi vida», algo así. Pero no escuché nada parecido. Hablaron más de Robert.
Según parecía, Robert había hecho un poco de todo, un verdadero ciego aprendiz
de todo y maestro de nada. Pero en época reciente su mujer y él distribuían los
productos Amway, con lo que se ganaban la vida más o menos, según pude
entender. El ciego también era aficionado a la radio. Hablaba con su voz grave
de las conversaciones que había mantenido con operadores de Guam, en las
Filipinas, en Alaska e incluso en Tahití. Dijo que tenía muchos amigos por
allí, si alguna vez quería visitar esos países. De cuando en cuando volvía su
rostro ciego hacia mí, se ponía la mano bajo la barba y me preguntaba algo.
¿Desde cuándo tenía mi empleo actual? (Tres años.) ¿Me gustaba mi trabajo?
(No.) ¿Tenía intención de conservarlo? (¿Qué remedio me quedaba?) Finalmente,
cuando pensé que empezaba a quedarse sin cuerda, me levanté y encendí la
televisión.
Mi mujer me
miró con irritación. Empezaba a acalorarse. Luego miró al ciego y le preguntó:
—¿Tienes
televisión, Robert?
—Querida mía
—contestó el ciego—, tengo dos televisores. Uno en color y otro en blanco y
negro, una vieja reliquia. Es curioso, pero cuando enciendo la televisión, y
siempre estoy poniéndola, conecto el aparato en color. ¿No te parece curioso?
No supe qué
responder a eso. No tenía absolutamente nada que decir. Ninguna opinión. Así
que vi las noticias y traté de escuchar lo que decía el locutor.
—Esta
televisión es en color —dijo el ciego—. No me preguntéis cómo, pero lo sé.
—La hemos
comprado hace poco —dije. El ciego bebió un sorbo de su vaso. Se levantó la
barba, la olió y la dejó caer. Se inclinó hacia adelante en el sofá. Localizó
el cenicero en la mesa y aplicó el mechero al cigarrillo. Se recostó en el sofá
y cruzó las piernas, poniendo el tobillo de una sobre la rodilla de la otra.
Mi mujer se
cubrió la boca y bostezó. Se estiró.
—Voy a subir a
ponerme la bata. Me apetece cambiarme. Ponte cómodo, Robert —dijo.
—Estoy cómodo
—repuso el ciego.
—Quiero que te
sientas a gusto en esta casa.
—Lo estoy
—aseguró el ciego.
Cuando salió de
la habitación, escuchamos el informe del tiempo y luego el resumen de los
deportes. Para entonces, ella había estado ausente tanto tiempo, que yo ya no
sabía si iba a volver. Pensé que se habría acostado. Deseaba que bajase. No
quería quedarme solo con el ciego. Le pregunté si quería otra copa y me
respondió que naturalmente que sí. Luego le pregunté si le apetecía fumar un
poco de mandanga conmigo. Le dije que acababa de liar un porro. No lo había
hecho, pero pensaba hacerlo en un periquete.
—Probaré un
poco —dijo.
—Bien dicho.
Así se habla.
Serví las copas
y me senté a su lado en el sofá. Luego lié dos canutos gordos. Encendí uno y se
lo pasé. Se lo puse entre los dedos. Lo cogió e inhaló.
—Reténgalo todo
lo que pueda —le dije.
Vi que no sabía
nada del asunto.
Mi mujer bajó
llevando la bata rosa con las zapatillas del mismo color.
—¿Qué es lo que
huelo? —preguntó.
—Pensamos fumar
un poco de hierba —dije.
Mi mujer me
lanzó una mirada furiosa. Luego miró al ciego y dijo:
—No sabía que
fumaras, Robert.
—Ahora lo hago,
querida mía. Siempre hay una primera vez. Pero todavía no siento nada.
—Este material
es bastante suave —expliqué—. Es flojo. Con esta mandanga se puede razonar. No
le confunde a uno.
—No hace mucho
efecto, muchacho —dijo, riéndose.
Mi mujer se
sentó en el sofá, entre los dos. Le pasé el canuto. Lo cogió, le dio una calada
y me lo volvió a pasar.
—¿En qué
dirección va esto? —preguntó—. No debería fumar. Apenas puedo tener los ojos
abiertos. La cena ha acabado conmigo. No he debido comer tanto.
—Ha sido la
tarta de fresas —dijo el ciego—. Eso ha sido la puntilla.
Soltó una
enorme carcajada. Luego meneó la cabeza.
—Hay más tarta
—le dije.
—¿Quieres un
poco más, Robert? —le preguntó mi mujer.
—Quizá dentro
de un poco.
Prestamos
atención a la televisión. Mi mujer bostezó otra vez.
—Cuando tengas
ganas de acostarte, Robert, tu cama está hecha —dijo—. Sé que has tenido un día
duro. Cuando estés listo para ir a la cama, dilo. —Le tiró del brazo—. ¿Robert?
Volvió de su
ensimismamiento y dijo:
—Lo he pasado
verdaderamente bien. Esto es mejor que las cintas, ¿verdad?
—Le toca a
usted —le dije, poniéndole el porro entre los dedos.
Inhaló, retuvo
el humo y luego lo soltó. Era como si lo estuviese haciendo desde los nueve
años.
—Gracias,
muchacho. Pero creo que esto es todo para mí. Me parece que empiezo a sentir el
efecto.
Pasó a mi mujer
el canuto chisporroteante.
—Lo mismo digo
—dijo ella—. Ídem de ídem. Yo también.
Cogió el porro
y me lo pasó.
—Me quedaré
sentada un poco entre vosotros dos con los ojos serrados. Pero no me prestéis
atención, ¿eh? Ninguno de lo» dos. Si os molesto, decidlo. Si no, es posible
que me quede aquí sentada con los ojos cerrados hasta que os marchéis a
acostar. Tu cama está hecha, Robert, para cuando quieras. Está al lado de
nuestra habitación, al final de las escaleras. Te acompañaremos cuando estés
listo. Si me duermo, despertadme, chicos. Al decir eso, cerró los ojos y se
durmió. Terminaron las noticias. Me levanté y cambié de canal. Volví a sentarme
en el sofá. Deseé que mi mujer no se hubiera quedado dormida. Tenía la cabeza
apoyada en el respaldo del sofá y la boca abierta. Se había dado la vuelta, de modo
que la bata se le había abierto revelando un muslo apetitoso. Alargué la mano
para volverla a tapar y entonces miré al ciego. ¡Qué cono! Dejé la bata como
estaba.
—Cuando quiera
un poco de tarta, dígalo —le recordé. —Lo haré.
—¿Está cansado?
¿Quiere que le lleve a la cama? ¿Le apetece irse a la piltra?
—Todavía no
—contestó—. No, me quedaré contigo, muchacho. Si no te parece mal. Me quedaré
hasta que te vayas a aceitar. No hemos tenido oportunidad de hablar.
¿Comprendes lo que quiero decir? Tengo la impresión de que ella y yo hemos
monopolizado la velada.
Se levantó la
barba y la dejó caer. Cogió los cigarrillos y el mechero.
—Me parece bien
—dije, y añadí—: Me alegro de tener compañía.
Y supongo que
así era. Todas las noches fumaba hierba y me quedaba levantado hasta que me
venía el sueño. Mi mujer y yo rara vez nos acostábamos al mismo tiempo. Cuando
me dormía, empezaba a soñar. A veces me despertaba con el corazón encogido.
En la
televisión había algo sobre la iglesia y la
Edad Media. No era un programa corriente. Yo quería ver otra cosa. Puse otros canales. Pero tampoco había nada en los demás. Así que volví a poner el primero y me disculpé.
—No importa,
muchacho —dijo el ciego—. A mí me parece bien. Mira lo que quieras. Yo siempre
aprendo algo. Nunca se acaba de aprender cosas. No me vendría mal aprender algo
esta noche. Tengo oídos.
No dijimos nada
durante un rato. Estaba inclinado hacia adelante, con la cara vuelta hacia mí,
la oreja derecha apuntando en dirección al aparato. Muy desconcertante. De cuando
en cuando dejaba caer los párpados para abrirlos luego de golpe, como si
pensara en algo que oía en la televisión.
En la pantalla,
un grupo de hombres con capuchas eran atacados y torturados por otros vestidos
con trajes de esqueleto y de demonios. Los demonios llevaban máscaras de
diablo, cuernos y largos rabos. El espectáculo formaba parte de una procesión.
El narrador inglés dijo que se celebraba en España una vez al año. Traté de
explicarle al ciego lo que sucedía.
—Esqueletos. Ya
sé —dijo, moviendo la cabeza. La televisión mostró una catedral. Luego hubo un
plano largo y lento de otra. Finalmente, salió la imagen de la más famosa, la
de París, con sus arbotantes y sus flechas que llegaban hasta las nubes. La
cámara se retiró para mostrar el conjunto de la catedral surgiendo por encima
del horizonte.
A veces, el
inglés que contaba la historia se callaba, dejando simplemente que el objetivo
se moviera en torno a las catedrales. O bien la cámara daba una vuelta por el
campo y aparecían hombres caminando detrás de los bueyes. Esperé cuanto pude.
Luego me sentí obligado a decir algo:
—Ahora aparece
el exterior de esa catedral. Gárgolas. Pequeñas estatuas en forma de monstruos.
Supongo que ahora están en Italia. Sí, en Italia. Hay cuadros en los muros de
esa iglesia.
—¿Son pinturas
al fresco, muchacho? —me preguntó, dando un sorbo de su copa.
Cogí mi vaso,
pero estaba vacío. Intenté recordar lo que pude.
—¿Me pregunta
si son frescos? —le dije—. Buena pregunta. No lo sé.
La cámara
enfocó una catedral a las afueras de Lisboa. Comparada con la francesa y la
italiana, la portuguesa no mostraba grandes diferencias. Pero existían. Sobre
todo en el interior. Entonces se me ocurrió algo.
—Se me acaba de
ocurrir algo. ¿Tiene usted idea de lo que es una catedral? ¿El aspecto que
tiene, quiero decir? ¿Me sigue? Si alguien le dice la palabra catedral, ¿sabe
usted de qué le hablan? ¿Conoce usted la diferencia entre una catedral y una
iglesia baptista, por ejemplo?
Dejó que el
humo se escapara despacio de su boca.
—Sé que para
construirla han hecho falta centenares de obreros y cincuenta o cien años
—contestó—. Acabo de oírselo decir al narrador, claro está. Sé que en una
catedral trabajaban generaciones de una misma familia. También lo ha dicho el
comentarista. Los que empezaban, no vivían para ver terminada la obra. En ese
sentido, muchacho, no son diferentes de nosotros, ¿verdad?
Se echó a reír.
Sus párpados volvieron a cerrarse. Su cabeza se movía. Parecía dormitar. Tal
vez se figuraba estar en Portugal. Ahora, la televisión mostraba otra catedral.
En Alemania, esta vez. La voz del inglés seguía sonando monótonamente.
—Catedrales
—dijo el ciego.
Se incorporó,
moviendo la cabeza de atrás adelante.
—Si quieres
saber la verdad, muchacho, eso es todo lo que sé. Lo que acabo de decir. Pero
tal vez quieras describirme una. Me gustaría. Ya que me lo preguntas, en
realidad no tengo una idea muy clara.
Me fijé en la
toma de la catedral en la televisión. ¿Cómo podía empezar a describírsela?
Supongamos que mi vida dependiera de ello. Supongamos que mi vida estuviese
amenazada por un loco que me ordenara hacerlo, o si no...
Observé la
catedral un poco más hasta que la imagen pasó al campo. Era inútil. Me volví
hacia el ciego y dije:
—Para empezar,
son muy altas.
Eché una mirada
por el cuarto para encontrar ideas.
—Suben muy
arriba. Muy alto. Hacia el cielo. Algunas son tan grandes que han de tener
apoyo. Para sostenerlas, por decirlo así. El apoyo se llama arbotante. Me
recuerdan a los viaductos, no sé por qué. Pero quizá tampoco sepa usted lo que
son los viaductos. A veces, las catedrales tienen demonios y cosas así en la
fachada. En ocasiones, caballeros y damas. No me pregunte por qué.
El asentía con
la cabeza. Todo su torso parecía moverse de atrás adelante.
—No se lo
explico muy bien, ¿verdad? —le dije. Dejó de asentir y se inclinó hacia
adelante, al borde del sofá. Mientras me escuchaba, se pasaba los dedos por la
barba. No me hacía entender, eso estaba claro. Pero de todos modos esperó a que
continuara. Asintió como si tratara de animarme. Intenté pensar en otra cosa
que decir.
—Son realmente
grandes. Pesadas. Están hechas de piedra. De mármol también, a veces. En
aquella época, al construir catedrales los hombres querían acercarse a Dios. En
esos días, Dios era una parte importante en la vida de todo el mundo. Eso se ve
en la construcción de catedrales. Lo siento —dije—, pero creo que eso es todo
lo que puedo decirle. Esto no se me da bien.
—No importa,
muchacho —dijo el ciego—. Escucha, espero que no te moleste que te pregunte.
¿Puedo hacerte una pregunta? Deja que te haga una sencilla. Contéstame sí o no.
Sólo por curiosidad y sin ánimo de ofenderte. Eres mi anfitrión. Pero ¿eres
creyente en algún sentido? ¿No te molesta que te lo pregunte? Meneé la cabeza.
Pero él no podía verlo. Para un ciego, es lo mismo un guiño que un movimiento
de cabeza.
—Supongo que no
soy creyente. No creo en nada. A veces resulta difícil. ¿Sabe lo que quiero
decir? —Claro que sí. —Así es.
El inglés
seguía hablando. Mi mujer suspiró, dormida. Respiró hondo y siguió durmiendo.
—Tendrá que
perdonarme —le dije—. Pero no puedo explicarle cómo es una catedral. Soy
incapaz. No puedo hacer más de lo que he hecho.
El ciego
permanecía inmóvil mientras me escuchaba, con la cabeza inclinada.
—Lo cierto es
—proseguí— que las catedrales no significan nada especial para mí. Nada.
Catedrales. Es algo que se ve en la televisión a última hora de la noche. Eso
es todo.
Entonces fue
cuando el ciego se aclaró la garganta. Sacó algo del bolsillo de atrás. Un
pañuelo. Luego dijo:
—Lo comprendo,
muchacho. Esas cosas pasan. No te preocupes. Oye, escúchame. ¿Querrías hacerme
un favor? Tengo una idea. ¿Por qué no vas a buscar un papel grueso? Y una
pluma. Haremos algo. Dibujaremos juntos una catedral. Trae papel grueso y una
pluma. Vamos, muchacho, tráelo.
Así que fui
arriba. Tenía las piernas como sin fuerza. Como si acabara de venir de correr.
Eché una mirada en la habitación de mi mujer. Encontré bolígrafos encima de su
mesa, en una cestita. Luego pensé dónde buscar la clase de papel que me había
pedido.
Abajo, en la
cocina, encontré una bolsa de la compra con cáscaras de cebolla en el fondo. La
vacié y la sacudí. La llevé al cuarto de estar y me senté con ella a sus pies.
Aparté unas cosas, alisé las arrugas del papel de la bolsa y lo extendí sobre
la mesita.
El ciego se
bajó del sofá y se sentó en la alfombra, a mi lado.
Pasó los dedos
por el papel, de arriba a abajo. Recorrió los lados del papel. Incluso los
bordes, hasta los cantos. Manoseó las esquinas.
—Muy bien
—dijo—. De acuerdo, vamos a hacerla.
Me cogió la
mano, la que tenía el bolígrafo. La apretó.
—Adelante,
muchacho, dibuja —me dijo—. Dibuja. Ya verás. Yo te seguiré. Saldrá bien.
Empieza ya, como te digo. Ya vetas. Dibuja.
Así que empecé.
Primero tracé un rectángulo que parecía una casa. Podía ser la casa en la que
vivo. Luego le puse el tejado. En cada extremo del tejado, dibujé flechas
góticas. De locos.
—Estupendo
—dijo él—. Magnífico. Lo haces estupendamente. Nunca en la vida habías pensado
hacer algo así, ¿verdad, muchacho? Bueno, la vida es rara, ya lo sabemos.
Venga. Sigue.
Puse ventanas
con arcos. Dibujé arbotantes. Suspendí puertas enormes. No podía parar. El
canal de la televisión dejó de emitir. Dejé el bolígrafo para abrir y cerrar
los dedos. El ciego palpó el papel. Movía las puntas de los dedos por encima,
por donde yo había dibujado, asintiendo con la cabeza.
—Esto va muy
bien —dijo.
Volví a coger
el bolígrafo y él encontró mi mano. Seguí con ello. No soy ningún artista, pero
continué dibujando de todos modos.
Mi mujer abrió
los ojos y nos miró. Se incorporó en el sofá, con la bata abierta.
—¿Qué estáis
haciendo? —preguntó—. Contádmelo. Quiero saberlo.
No le contesté.
—Estamos
dibujando una catedral —dijo el ciego—. Lo estamos haciendo él y yo. Aprieta
fuerte —me dijo a mí—. Eso es. Así va bien. Naturalmente. Ya lo tienes,
muchacho. Lo sé. Creías que eras incapaz. Pero puedes, ¿verdad? Ahora vas
echando chispas. ¿Entiendes lo que quiero decir? Verdaderamente vamos a tener
algo aquí dentro de un momento. ¿Cómo va ese brazo? —me preguntó—. Ahora pon
gente por ahí. ¿Qué es una catedral sin gente?
—¿Qué pasa?
—inquirió mi mujer—. ¿Qué estás haciendo, Robert? ¿Qué ocurre?
—Todo va bien
—le dijo a ella.
Y añadió,
dirigiéndose a mí:
—Ahora cierra
los ojos.
Lo hice. Los
cerré, tal como me decía.
—¿Los tienes
cerrados? —preguntó—. No hagas trampa.
—Los tengo
cerrados.
—Mantenlos así.
No pares ahora. Dibuja.
Y continuamos.
Sus dedos apretaban los míos mientras mi mano recorría el papel. No se parecía
a nada que hubiese hecho en la vida hasta aquel momento.
Luego dijo:
—Creo que ya
está. Me parece que lo has conseguido. Echa una mirada. ¿Qué te parece?
Pero yo tenía
los ojos cerrados. Pensé mantenerlos así un poco más. Creí que era algo que
debía hacer.
—¿Y bien?
—preguntó—. ¿Estás mirándolo?
Yo seguía con
los ojos cerrados. Estaba en mi casa. Lo sabía. Pero yo no tenía la impresión
de estar dentro de nada.
—Es
verdaderamente extraordinario —dije.
Raymond Carver
Catedral
Barcelona, Anagrama, 1988Cuentos de Raymond Carver
Raymond Carver / Si me necesitas, llámame
Raymond Carver / Parece una tontería
Raymond Carver / Tres rosas amarillas
Raymond Carver / Principiantes
Raymond Carver / Catedral
No hay comentarios:
Publicar un comentario