Leonardo Da Vinci La dama del armiño (detalle) |
E. E. Cummings
SI TE GUSTAN MIS POEMAS DÉJALOS…
Traducción de Juan Vázquez
si te gustan mis poemas déjalos
pasear por la tarde,
un poco detrás de ti
pasear por la tarde,
un poco detrás de ti
así la gente dirá
“Por esta carretera vi pasar a una princesa
para ver a su amante (era
al caer la noche) con sirvientes altos e ignorantes”.
“Por esta carretera vi pasar a una princesa
para ver a su amante (era
al caer la noche) con sirvientes altos e ignorantes”.
Poemas dejados con Elaine Orr, 1918-19, en Los poemas inéditos (1983).
Think big Times Square, New York, 2012 Photo by Triunfo Arciniegas |
IF YOU LIKE MY POEMS LET THEM…
by e.e. cummings
if you like my poems let them
walk in the evening,
a little behind you
walk in the evening,
a little behind you
then people will say
“Along this road i saw a princess pass
on her way to meet her lover(it was
toward nightfall)with tall and ignorant servants.”
“Along this road i saw a princess pass
on her way to meet her lover(it was
toward nightfall)with tall and ignorant servants.”
Poems Left with Elaine Orr, 1918-19, The Unpublished Poems (1983).
No hay comentarios:
Publicar un comentario