LA VIDA SECRETA
DE WALTER MITTY
DE WALTER MITTY
"Estamos pasando!” La voz del comandante se
oía como cuando se quiebra una capa delgada de hielo. Llevaba el uniforme de
gala, con la gorra blanca cubierta de bordados de oro, inclinada con cierta
malicia sobre uno de sus fríos ojos grises. “No lo lograremos, señor. Según mi
opinión está por desencadenarse un huracán”. “No le estoy pidiendo su opinión,
teniente Berg ‑dijo el comandante‑. ¡Ponga en marcha el generador de luz a 8500
revoluciones! ¡Vamos a pasar!” El golpeteo de los cilindros aumentó: tá – poquetá
– poquetápoquetá – poquetá ‑ poquetá.
El comandante observó la formación del hielo
sobre la ventanilla del piloto. Dio unos pasos y manipuló una hilera de
complicados cuadrantes. “¡Conéctese el motor auxiliar número 8!”, gritó.
“¡Conéctese el motor auxiliar número 8!”, repitió el teniente Berg. “¡Dotación
completa en la torrecilla número 3’, gritó el comandante. “¡Dotación completa
en la torrecilla número 3!” Los tripulantes atareados en el desempeño de sus
respectivos trabajos, dentro del gigantesco hidroplano de ocho motores de la
Armada, con sonrisa aprobatoria se decían entre sí: “¡El viejo nos hará pasar!
¡Ese viejo no le tiene miedo ni al diablo ... !”
‑“¡No tan aprisa! ¡Estás manejando demasiado
aprisa! ‑dijo la señora Mitty‑. ¿Por qué vamos tan aprisa?”
“¿Qué?”, dijo Walter Mitty. Con un extraño
asombro miró a su mujer que estaba sentada al lado de él. Le hizo el efecto de
ser una mujer desconocida que le hubiera gritado en medio de una multitud.
“Íbamos a cien kilómetros –dijo-. Sabes bien que no me gusta correr a más de
sesenta. Sí, ¡llegaste a cien!” Walter Mitty siguió conduciendo el coche hacia
Waterbury, en silencio, alejándose el rugido del SN202 a través de la peor
tormenta que había experimentado durante sus veinte años de vuelos al servicio
de la Armada en las íntimas y remotas rutas aéreas de su imaginación. “Te
encuentras de nuevo sufriendo una tensión ‑dijo la señora Mitty‑ Es uno de tus
días. Quisiera que el doctor Renshaw te hiciera un examen.”
Walter Mitty detuvo el coche frente al edificio
adonde su esposa iba para que le arreglaran el peinado. “No te olvides de
comprar los zapatos de goma, mientras me peinan”, dijo ella. “No necesito
zapatos de goma”, dijo Mitty. Ella colocó el espejito de nuevo en su bolsa de
mano. “Ya hemos discutido eso ‑dijo apeándose del coche‑. Ya no eres joven.” Él
aceleró el motor unos instantes. ‑¿Por qué no llevás puestos los guantes?
¿Acaso los perdiste?” Walter Mitty se llevó la mano a un bolsillo y sacó de él
los guantes. Se Ios puso, pero tan pronto como ella volvió la espalda y entró
al edificio, y después de llegar a una luz roja, se los quitó. “¡Dése prisa!”
le gritó un policía cuando cambió la luz, y entonces Mitty se puso de nuevo los
guantes y reanudó la marcha. Anduvo recorriendo calles sin rumbo fijo, y luego
se encaminó hacia el parque, cruzando de paso frente al hospital.
-... es el banquero millonario, WeIlington
McMillan, dijo la linda enfermera. “¿Sí?”, preguntó Mitty, mientras se quitaba
lentamente los guantes. “¿A cargo de quién está el caso?” “Del doctor Renshaw y
del doctor Bendow, pero hay también dos especialistas aquí, el doctor Remington
de Nueva York, y el doctor Pritchard‑Mitford de Londres, que hizo el viaje en
avión.” Se abrió una puerta que daba acceso a un corredor largo y frío, en el
que apareció el doctor Renshaw. Parecía aturdido y trasnochado. “¡Hola, Mitty! ‑le
dijo‑. Estamos pasando las de Caín con McMillan, el banquero millonario que es
un íntimo amigo de Roosevelt. Obstreosis del área conductiva. Una operación
terciaria. Ojalá que usted quisiera verlo”. “Con mucho gusto”, dijo Mitty. En
la sala de operaciones se hicieron las presentaciones en voz baja: “El doctor
Remington, el doctor Mitty. El doctor Pritchard‑Mitford, el doctor Walter
Mitty”. “He leído su libro sobre estreptotricosis ‑dijo Pitchard‑Mitford, estrechándole
la mano‑ Un trabajo magnífico”. “Gracias”, dijo Walter Mitty. No sabía que
estuviere usted aquí, Mitty ‑murmuró Remington‑, llevar bonetes a Roma; eso fue
lo que hicieron al traernos a Mitford y a mí para esta operación terciaria”.
“Es usted muy bondadoso”, dijo Mitty. En aquel momento, una máquina enorme y
complicada conectada con la mesa de operaciones, con muchos tubos y alambres,
comenzó a hacer un ruido: poquetá‑poquetá‑poquetá. “¡El nuevo anestesiador está
fallando! ‑exclamó un interno del hospital‑. ¡No hay aquí quién sepa componer
este aparato!” “¡Calma, hombre!”, dijo Mitty, en voz baja y serena, y en un
momento se colocó frente a la máquina, que seguía haciendo en forma irregular
poquetá‑poquetá‑cuip. Comenzó a mover con suavidad una serie de llaves
brillantes. “¡Dénme una estilográfica!”, dijo secamente. Alguien le entregó una
pluma estilográfica. Sacó entonces un émbolo defectuoso, y en su lugar insertó
la pluma. “Esto resistirá unos diez minutos ‑dijo‑. Prosigan la operación.” Una
enfermera se acercó y dijo algo al oído de Renshaw, y Mitty pudo ver que el
hombre palidecía. “Ha aparecido la coreapsis ‑dijo Renshaw, muy nervioso‑.
¿Quisiera usted intervenir, Mitty?” Mitty se les quedó mirando a él y al
atemorizado Bendow, y fijó luego la vista en los rostros austeros y llenos de
incertidumbre de los dos grandes especialistas. “Si ustedes lo desean”, dijo.
Le pusieron una túnica blanca y él mismo se ajustó una máscara y se puso los
guantes de cirugía que le presentaban las enfermeras.
‑¡Atrás, Mac, atrás! ‑dijo el encargado del
parque‑ ¡Cuidado con ese Buick! Walter Mitty aplicó los frenos. “No, por ahí”,
continuó el encargado. Mitty murmuró algo ininteligible. “Déjelo donde está. Yo
lo colocaré debidamente”, dijo el parqueador. Mitty se apeó del coche. “¡Pero
déjeme la llave!”. “Sí, sí”, dijo Mitty y entregó la llave del motor. El
parqueador saltó al coche, lo hizo retroceder con insolente habilidad y lo
colocó luego en el lugar debido.
Son gente demasiado orgullosa, pensó Walter
Mitty mientras caminaba por la calle Main; creen que lo saben todo. Una vez, a
la salida de New Milford, había tratado de quitar las cadenas antideslizantes
de las ruedas y las enredó en los ejes. Hubo necesidad de llamar a una grúa
para que el mecánico desenredara las cadenas. Desde entonces, cuando se trataba
de quitar las cadenas la señora Mitty le obligaba a llevar el coche a un taller
para que efectuaran esa sencillísima operación. La próxima vez, pensó Mitty, me
pondré un brazo en cabestrillo y entonces no se reirán de mí, pues verán así
que me era imposible quitar yo mismo las cadenas. Pisó con disgusto la nieve
fangosa en la acera. “Zapatos de goma”, se dijo, y se puso a buscar una
zapatería.
Cuando salió de nuevo a la calle ya con los
zapatos de goma dentro de una caja que llevaba debajo del brazo, Walter Mitty
comenzó a preguntarse qué otra cosa le había encargado su mujer. Le había dicho
algo dos veces, antes de que salieran de su casa rumbo a Waterbury. En cierto
modo, odiaba esas visitas semanales a la ciudad; siempre le salía algo mal.
¿Kleenex, pasta dentífrica, hojas de afeitar?, pensó. No. ¿Cepillo de dientes,
bicarbonato, carborundo iniciativa o plebiscito? Se dio por vencido. Pero ella
seguramente se acordaría. “¿Dónde está la cosa esa que te encargué? —le
preguntaría—. No me digas que te olvidaste de la cosa esa?” En aquel momento
pasó un muchacho voceando algo acerca del juicio de Waterbury.
‑... tal vez ésta le refrescará la memoria. El
fiscal, súbitamente presentó una pesada pistola automática al ocupante del
banquillo de los testigos. “¿Ha visto usted esto antes, alguna vez?” Walter
Mitty tomó la pistola y la examinó con aire de conocedor. “Esta es mi Webley‑Vickers
50.80”, dijo con calma. Un murmullo que denotaba agitación general se dejó oír
en la sala de la audiencia. El juez impuso el silencio dando golpes con el
mazo. “Es usted un magnífico tirador con toda clase de armas de fuego,
¿verdad?”, dijo el fiscal con tono insinuante. “¡Objeto la pregunta!, gritó el
defensor de Mitty‑ Hemos probado que el acusado no pudo haber hecho el disparo.
Hemos probado que la noche del 14 de julio llevaba el brazo derecho en
cabestrillo.” Walter Mitty levantó la mano como para imponer silencio y los
abogados de una y otra parte se quedaron perplejos. “Con cualquier marca de
pistola pude haber matado a Gregory Fitzhurst a cien metros de distancia,
usando mi mano izquierda.” Se desencadenó un pandemónium en la sala del
tribunal. El alarido de una mujer se impuso sobre todas las voces y, de pronto,
una mujer joven y bonita se arrojó en los brazos de Walter Mitty. El fiscal la
golpeó de una manera brutal. Sin levantarse siquiera de su asiento, Mitty
descargó un puñetazo en la extremidad de la barba del hombre. “¡Miserable
perro!”
‑Bizcocho para cachorro, dijo Walter Mitty.
Detuvo el paso, y los edificios de Waterbury parecieron surgir de entre la
niebla de la sala de audiencias, y lo rodearon nuevamente. Una mujer que pasaba
por ahí se echó a reír. “Dijo bizcocho para cachorro ‑explicó a su acompañante‑.
Ese hombre iba diciendo bizcocho para cachorro, hablando solo.” Walter Mitty
siguió su camino de prisa. Fue a una tienda de la cadena de A and P, pero no
entró en la primera por donde pasó, sino en otra más pequeña que estaba calle
arriba. “Quiero bizcocho para perritos muy chicos”, dijo al dependiente. “¿De
alguna marca especial, señor?” El mejor tirador de pistola de todo el mundo
pensó durante un momento. “Dice en la caja bizcocho para cachorro”, dijo Walter
Mitty.
Su mujer ya debía haber terminado en el salón de
belleza, o tardaría tal vez otros quince minutos, pensó Mitty consultando su
reloj, a menos que hubiera tenido dificultades para teñirse como le había
ocurrido algunas veces.
No le agradaba llegar al hotel antes que él;
deseaba que le aguardara allí como de costumbre. Encontró un gran sillón de
cuero en el vestíbulo, frente a una ventana, y puso los zapatos de goma y el
bizcocho para cachorro en el suelo, a su lado. Tomó un ejemplar atrasado de la
revista Liberty y se acomodó en el sillón. “¿Puede Alemania conquistar el mundo
por el aire?” Walter Mitty vio las ilustraciones del artículo, que eran de
aviones de bombardeo y de calles arruinadas.
“... El cañoneo le ha quitado el conocimiento al
joven Raleigh, señor”, dijo el sargento. El capitán Mitty alzó la vista, apartándose
de los ojos el pelo alborotado. “Llévenlo a la cama con los otros ‑dijo con
tono de fatiga‑. Yo volaré solo.” “Pero no puede usted hacerlo, señor ‑dijo el
sargento con ansiedad‑. Se necesitan dos hombres para manejar ese bombardero y
los hunos están sembrando el espacio con proyectiles. La escuadrilla de Von
Richtman se encuentra entre este lugar y Saulier”. “Alguien tiene que llegar a
esos depósitos de municiones ‑dijo Mitty‑. Voy a ir yo. ¿Un trago de coñac?”
Sirvió una copa para el sargento y otra para él. La guerra tronaba y aullaba en
torno de la cueva protectora y golpeaba la puerta. La madera estaba
desbaratándose y las astillas volaban por todas partes dentro del cuarto, “Una
migajita del final”, dijo el capitán Mitty negligentemente. “El fuego se está
aproximando”, dijo el sargento. “Sólo vivimos una vez, sargento ‑dijo Mitty con
su sonrisa lánguida y fugaz‑. ¿O acaso no es así?” Se sirvió otra copa, que
apuró de un trago. “Nunca había visto a nadie que tomara su coñac como usted,
señor ‑dijo el sargento‑ Perdone que lo diga, señor. “ El capitán Mitty se puso
de pie y fijó la correa de su automática Webley‑Vickers. “Son cuarenta
kilómetros a través de un verdadero infierno, señor”, dijo el sargento. Mitty
tomó su último coñac. “Después de todo ‑dijo‑, ¿dónde no hay infierno?” El
rugido de los cañones aumentó; se oía también el rat‑tat‑tat de las
ametralladoras, y desde un lugar distante llegaba ya el paquetá‑paquetá‑paquetá
de los nuevos lanzallamas. Walter Mitty llegó a la puerta del refugio protector
tarareando Auprés de Ma Blonde. Se volvió para despedirse del sargento con un
ademán, diciéndole: “¡Animo, sargento ... !”
Sintió que le tocaban un hombro. “Te he estado
buscando por todo el hotel ‑dijo la señora Mitty‑ ¿Por qué se te ocurrió esconderte
en este viejo sillón? ¿Cómo esperabas que pudiera dar contigo?” “Las cosas
empeoran”, dijo Mitty con voz vaga. “¿Qué?”, exclamó la señora Mitty.
“¿Conseguiste lo que te encargué? ¿Los bizcochos para el cachorro? ¿Qué hay en
esa caja?” “Los zapatos de goma”, dijo Mitty. “¿No pudiste habértelos puesto en
la zapatería?” “Estaba pensando ‑dijo Walter Mitty‑. ¿No se te ha llegado a
ocurrir que yo también pienso a veces?” Ella se le quedó mirando. “Lo que voy a
hacer es tomarte la temperatura tan pronto como lleguemos a casa”, dijo.
Salieron por la puerta giratoria, que produce un
chirrido débilmente burlón cuando se la empuja. Había que caminar dos calles
hasta el parque. En la droguería de la esquina le dijo ella: “Espérame aquí.
Olvidé algo. Tardaré apenas un minuto”. Pero tardó más de un minuto. Walter
Mitty encendió un cigarrillo. Comenzó a llover y el agua estaba mezclada con
granizo. Se apoyó en la pared de la droguería, fumando. Apoyó los hombros y
juntó los talones. “¡Al diablo con el pañuelo!”, dijo Walter Mitty con tono
desdeñoso. Dio una última fumada y arrojó lejos el cigarrillo. Entonces, con
esa sonrisa leve y fugaz jugueteando en sus labios, se enfrentó al pelotón de
fusilamiento; erguido e inmóvil, altivo y desdeñoso, Walter Mitty, el Invencible,
inescrutable hasta el fin.
ANTOLOGÍA DE CUENTO NORTEAMERICANO
James Thurber
No hay comentarios:
Publicar un comentario