LOL ITA
By Vladimir Nabokov
Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at there, on the teeth. Lo. Lee. Ta.
She was Lo, plain Lo, in the morning, tanding four feet ten in one sock. She was Lola in slacks. She was Dolly at school. She was Dolores on the dotted line. But in my arms she was always Lolita.
Dominique Swain en el papel de Lolita |
Vladimir Nabokov
LOLITA
Lolita, luz de mi vida, fuego de mis entrañas. Pecado mío, alma mía. Lo-li-ta: la punta de la lengua emprende un viaje de tres pasos desde el borde del paladar para apoyarse, en el tercero, en el borde de los dientes. Lo.Li.Ta.
Era Lo, sencillamente Lo, por la mañana, un metro cuarenta y ocho de estatura con pies descalzos. Era Lola con pantalones. Era Dolly en la escuela. Era Dolores cuando firmaba. Pero en mis brazos era siempre Lolita.
DE OTROS MUNDOS
FICCIONES
DRAGON
DESIRE / LOLITA
IMAGINE ME / LOLITA
NABOKOV / INVISIBLE INK
NABOKOV / ALPHABET IN COLOR
NABOKOV / PHOTOGRAPHS BY HORST TAPPE
IMAGINE ME / LOLITA
NABOKOV / INVISIBLE INK
NABOKOV / ALPHABET IN COLOR
NABOKOV / PHOTOGRAPHS BY HORST TAPPE
Tengo muchas ganas de leer este libro, sabes si lo hay en español, y donde puedo comprarlo? Gracias, un saludo Maria
ResponderEliminarhttp://www.hermanotemblon.com/biblioteca/Literatura%20en%20General%20/Nabokov,%20Vladimir-Lolita.pdf
Eliminarenvirtual auque sea en cual quier idioma
ResponderEliminar