Páginas

miércoles, 20 de noviembre de 2024

Mieko Kawakami / “Franz Kafka es mi lectura favorita”

 





Los libros de mi vida

Mieko Kawakami: “Franz Kafka es mi lectura favorita”

El autor japonés habla del humor de Kurt Vonnegut, las alegrías de James Joyce y la traducción de Beatrix Potter

Mieko Kawakami
Viernes 12 de enero de 2024 10.00 GMT


Mi primer recuerdo de lectura
Cuando era niña,  en casa teníamos muy pocos libros, así que siempre esperaba con ansias los libros de texto japoneses que se repartían en la escuela cada trimestre. Leía el libro entero en un día y luego lo repetía una y otra vez. Los libros de texto pueden parecer aburridos, pero me dieron una vía de acceso a la poesía contemporánea, el haiku y los poemas tanka.

Mi libro favorito de la infancia
es Demian, de Hermann Hesse. De todos los protagonistas, Sinclair me atrajo por su naturaleza introspectiva y su falta de confianza.

El libro que me cambió cuando era adolescente
Tuve la suerte de leer a Kurt Vonnegut cuando  era adolescente. Michael Ende ha escrito sobre la manera en que el humor no es una expresión de alegría, sino más bien una actitud de cómo una persona lidia con las dificultades y los reveses extremos que ocurren en la vida. Esta comprensión del humor está conectada con el espíritu de Osaka, la ciudad donde nací y crecí. Me sorprendió poder entender la esencia de mi propia cultura a través de la obra de Vonnegut, un escritor estadounidense. A través de su imaginación y sus experiencias épicas, me enseñó sobre la esperanza en medio de la desesperación.


El escritor que cambió mi forma de pensar
James Joyce. Transformó por completo mi forma de pensar sobre la poesía: todo el concepto de la misma, desde la forma hasta el contenido.

El libro que me hizo querer ser escritora
No recuerdo ninguno, porque nunca aspiré a ser escritora. Simplemente di lo mejor de mí en cada trabajo y llegué a donde estoy ahora.

El libro Gravedad y gracia de Simone Weil me llevó a retomarlo
. Como no creyente, pude leer y comprender la obra de Weil, pero nunca sentí que pudiera tocar su esencia. Ahora que soy mayor y he estado expuesta a las limitaciones humanas de diversas maneras, el “Dios” al que se refiere Weil ha adquirido un nuevo significado para mí.

El libro que releí es
Growing Up (Takekurabe), de Ichiyō Higuchi, una de las primeras escritoras profesionales del Japón moderno. La autora describe, en una prosa soberbia, la brillante inocencia de los niños y las costumbres del casco antiguo de Tokio, hace 130 años. Además de ser un placer de leer, la historia me recuerda cómo la disparidad económica y la desigualdad sistémica de su época siguen siendo inalterables en la actualidad. Los Aforismos de Zürau, de Franz Kafka, son otro ejemplo.

El libro que nunca más pude leer
Creo que muchos libros son demasiado machistas para leerlos ahora. Historias sobre “herencia” o “sucesión”, que describen el conflicto entre hijos y padres opresores.

El libro que descubrí más tarde en mi vida 
es Manual para mujeres de la limpieza, de Lucía Berlín . Esta colección de cuentos cortos fue traducida al japonés hace unos años. Me sorprende su capacidad para escribir sobre las penas y las decepciones de la vida.

El libro que estoy leyendo actualmente es

El cuento de Peter Rabbit y otros cuentos de Beatrix Potter. Actualmente estoy traduciendo los 23 cuentos al japonés, así que los he estado leyendo con mucha atención durante los últimos dos años. Me impresiona constantemente su estructura perfecta; las ilustraciones también son maravillosas. Por ejemplo, los animales que comen bien tienen un pelaje brillante, mientras que los menos afortunados se ven grasientos y flácidos; su pelaje está pintado de manera diferente según la clase. Hay mucho que he aprendido de la vida de Potter y su visión perspicaz.

Mi consuelo es leer
a Kafka, porque sus obras contienen la verdad de que la desesperación no es algo que deba detestarse o evitarse ni una desgracia repentina, sino una condición natural de la vida humana.


THE GUARDIAN 



No hay comentarios:

Publicar un comentario