'El talento de mister Ripley', adaptada como 'A pleno sol' por René Clément (1960)
Si a Highsmith Extraños en un tren le dio prestigio, en 1955 El talento de mister Ripley le dio más popularidad y la posibilidad de crear una serie de cinco novelas protagonizadas por Tom Ripley. En esta primera entrega, la escritora ahonda en la psicología de uno de sus personajes y la facilidad con que el ser humano cree convertir el mal en bien en beneficio propio. Tom es un muchacho ¿normal? a quien un millonario estadounidense contrata para que se haga amigo de su hijo, Dickie, que pasa unas vacaciones en Italia y lo convenza de regresar a casa. Con este hilo la historia se teje alrededor de la psicología del personaje y despierta sus ambiciones sin importar el precio: vivir como nunca antes lo había hecho y tener una vida amoral. La muerte del hijo del millonario hace que Ripley vista el modelo de la farsa y ambición totales. Una novela policial o negra sin inspector ni comisario donde la muerte y el peligro y la tentación por ambos atrapan.
En 1960 René Clément adaptó la novela con algunas modificaciones, empezando por cambiar las costas italianas por la Costa Azul francesa. Fue el primer gran destello de Alain Delon, como Tom Ripley, y junto a él Maurice Ronet, Marie Laforet y Billy Kearns, también tuvo un papel Romy Schneider, futuro amor de Delon.
- El talento de mister Ripley. Patricia Highsmith. Traducción de Jordi Beltrán (Anagrama).
Gerard Depardieu en 'Ese dulce mal'.
'Ese dulce mal', adaptada como 'Dites-lui que je l'aime' por Claude Miller (1977)
La pulsión de la violencia y matar para conseguir lo que se quiere. La obsesión de un hombre por una mujer. Y la maquinaria cerebral de este expuesta en Ese dulce mal donde Highsmith tensa las conexiones entre locura y cordura, sensatez e insensatez, farsa y realidad. Para muchos es una de las mejores novelas de la escritora estadounidense que aquí se despoja aún más de sentimentalismos para hablar del sentimiento más profundo desde la obsesión y el daño.
En 1977 el francés Claude Miller adaptó la novela con el título de Dites-lui que je l’aime (Dile que la amo). Gerard Depardieu y Dominique Laffin están en los papeles estelares. La película fue bien recibida en Francia y obtuvo seis candidaturas a los premios Cesar.
- Ese dulce mal. Patricia Highsmith. Traducción de José Luis López Muñoz (Anagrama).
Una escena de 'El talento de mister Ripley', de Minghella.
'El talento de mister Ripley', en versión de Anthony Minghella (1999)
El mundo ambiguo y perturbador creado por Highsmith a través de Tom Ripley sedujo a Anthony Minghella, que, en 1999, dos años después de triunfar en los Oscar con El paciente inglés, recreó las sombras más seductoras de Ripley. Esta versión glamurosa, estética y turbadora tuvo a Matt Damon como Ripley, a Jude Law como Dickie y a Gwyneth Paltrow como la novia de este último. La película fue un éxito de taquilla y obtuvo muchas candidatura a premios, entre ellas cinco a los Oscar.
- El talento de mister Ripley. Patricia Highsmith. Traducción de Jordi Beltrán (Anagrama).
Viggo Mortensen y Kirsten Dunst en 'Las dos caras de enero'.
'Las dos caras de enero', en versión de Hossein Amini (2014)
La máscara como múltiple personalidad, el crimen y la fuga. Patricia Highsmith cuenta la historia de dos hombres y una mujer, cada uno con su inquietante psicología y oscura vida que al interactuar dan como resultado un torbellino de conductas más inclinadas claramente hacia el abismo que en otras de sus novelas. El escenario empieza en Atenas cuando Rydal Keener conoce a Chester MacFarland, un estafador, y a su esposa Colette. Más que aventura y tensión de toda clase.
Hossein Amini adaptó Las dos caras de enero en 2014. La película es protagonizada por Viggo Mortensen, Kirsten Dunst y Oscar Isaac. Una buena ambientación y recreación de los episodios escritos por Highsmith y sus vueltas de tuerca en la trama.
- Las dos caras de enero. Patricia Highsmith. Traducción de Amalia Martín-Gamero (Anagrama).
WMAGAZIN
No hay comentarios:
Publicar un comentario