A algunos,
es decir, no a todos.
Ni siquiera a los más, sino a los menos.
Sin contar las escuelas, donde es obligatoria,
y a los mismo poetas,
serán dos de cada mil personas.
Les gusta,
como también les gusta la sopa de fideos,
como les gustan los cumplidos y el color azul,
como les gusta la vieja bufanda,
como les gusta salirse con la suya,
como les gusta acariciar al perro.
La poesía,
pero qué es la poesía.
Más de una insegura respuesta
se ha dado a esta pregunta.
Y yo no sé, y sigo sin saber, y a esto me aferro.
Traducción de Gerardo Beltrán, David A. Carión Sánchez y Abel A. Murcia Soriano, in El gran número. Fin y principio y otros poemas (Wisława Szymborska) poesía Hiperión, 4ª edición, 2008.
DE OTROS MUNDOS
Fernando Savater / Sobre la poesía de Wislawa Szymborska
La observadora y el traductor
Entrevista
POEMAS
Amor a primera vista
Tres poemas
A algunos les gusta la poesía
Wislawa Szymborska / Poeta póstuma pero viva
Nada es regalo
La cortesía de los ciegos
Gratitud
Fin y principio
Un gato en un piso vacío
Risa
La observadora y el traductor
Entrevista
POEMAS
Amor a primera vista
Tres poemas
A algunos les gusta la poesía
Wislawa Szymborska / Poeta póstuma pero viva
Nada es regalo
La cortesía de los ciegos
Gratitud
Fin y principio
Un gato en un piso vacío
Risa
No hay comentarios:
Publicar un comentario